Keine exakte Übersetzung gefunden für منتجات معدنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منتجات معدنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les tréfilés et les tuyaux sans soudure sont également à ranger dans la catégorie des produits longs.
    كما تدخل المنتجات المعدنية السلكية والأنابيب غير الملحومة ضمن مجموعة منتجات الصلب الطويلة.
  • L'analyse n'a révélé aucune trace d'utilisation de projectiles à haute pénétration contenant de l'uranium appauvri ou des produits métalliques.
    ولا تبين نتائج التحليل أي دليل على استخدام قذائف اليورانيوم المستنفد أو منتجات معدنية حاوية على اليورانيوم المستنفد.
  • Les problèmes particuliers des pays exportateurs de produits de base, notamment de produits agricoles et de minéraux, ainsi que les perspectives dans ces secteurs et l'importance d'une gestion transparente seront traités dans l'édition 2006.
    وفي طبعة الدراسة الاستقصائية لعام 2006 سيجري تناول التحديات الخاصة المتعلقة بالبلدان المصدرة للسلع الأساسية بوجه عام، بما في ذلك الاقتصادات المصدرة للمنتجات المعدنية والزراعية، والتوقعات ذات الصلة ومتطلبات الإدارة الشفافة.
  • L'économie ghanéenne est hautement tributaire de la production et de l'exportation de matières premières (agricoles et minières).
    ويتوقف اقتصاد غانا، إلى حد كبير، على المنتجات والصادرات الأولية (الزراعية والمعدنية).
  • Le code 332999 du SCIAN 2002 vise les «menottes et entraves pour les pieds», mais aussi toute une série d'autres produits en métal, comme les cornières, les pièges à animaux, les scellés de sécurité, les accessoires de cheminée et nombre d'autres catégories de marchandises.
    والتصنيف رقم 332999 التابع لنظام أمريكا الشمالية للتصنيف الصناعي لعام 2002، (2002 NAICS Code 332999) هو التصنيف الذي يشمل "المكبلات وأغلال القدمين"(5)، كما يشمل مجموعة كبيرة من المنتجات المعدنية الأخرى التي من بينها دعائم الزوايا الحديدية، وفخاخ الحيوانات، وسدادات أمن السيارات، ومستلزمات المدافئ، وفئات عديدة أخرى من المنتجات.
  • Ces catégories appartiennent à trois groupes différents d'intensité factorielle: produits primaires (minerais et minéraux); articles manufacturés à faible degré de savoir-faire/de technicité (produits de la sidérurgie et de la métallurgie); articles manufacturés à haut degré de savoir-faire/de technicité (produits chimiques organiques, ouvrages en matière plastique, appareils mécaniques/ électroniques et outils de précision).
    وتقع هذه الفئات في ثلاث مجموعات مختلفة تتسم بكثافة العوامل: السلع الأساسية (الخامات والمعادن)؛ والمصنوعات التي تستخدم مستوى منخفضاً من المهارات والتكنولوجيا (الحديد/الفولاذ/المنتجات المعدنية)؛ والمصنوعات التي تستخدم مستوى عالياً من المهارات/التكنولوجيا (الكيميائيات العضوية، والمواد البلاستيكية، والمعدات الآلية/الإلكترونية، والأدوات الدقيقة).
  • Le phénomène est particulièrement visible pour les Amériques, où la concentration des produits dynamiques concerne les rubriques autour de la catégorie 70 du SH et au-dessus, les exportations étant constituées en grande partie de produits finis en fonte, en acier et en autres métaux, et d'appareils mécaniques, ce qui indique que les Amériques ont des exportations très différenciées selon la destination.
    ويظهر ذلك بشكل بارز في الأمريكتين، حيث تتركز المنتجات الدينامية حول "النظام المنسق، الفصل 70 فما فوق، وهو في معظمه تركيز على الحديد المصقول، والفولاذ وغيره من المنتجات المعدنية والأدوات الآلية، مما يشير إلى أن الأمريكتين تأخذان بقدر عال من التخصص في صادراتها، بحسب وجهة التصدير.
  • On trouve les sulfures polymétalliques dans et autour des évents hydrothermaux, qui sont les zones des grands fonds marins d'où s'échappent des fluides à haute température riches en minéraux provenant du fond marin produisant des cheminées minérales qui font vivre une grande diversité d'espèces.
    توجد الكبريتيدات المتعددة الفلزات في مواقع الفتحات الحرارية المائية، وهي مناطق في قاع البحار تخرج فيها مياه عالية الحرارة وغنية بالمعادن من قاع البحر منتجة فوهات معدنية تدعم تنوعا أحيائيا واسعا.
  • • Interdictions spécifiques qui empêchent un État de transférer des armes dans certaines situations, compte tenu d'interdictions existantes en matière de fabrication, de détention, d'utilisation et de transfert d'armes;
    وينبغي عدم القيام بأي اتجار بالأسلحة على سبيل مقايضتها بأغذية أو موارد معدنية أو منتجات زراعية قابلة للتحويل إلى مخدرات.
  • La BCD consiste à traiter les déchets en présence d'un mélange réactif constitué d'huile donneuse d'hydrogène, d'un hydroxyde de métal alcalin et d'un catalyseur (exclusivité BCD).
    وعملية التفكك القاعدي الوسيطي تشتمل على معالجة النفايات في وجود مزيج متفاعل يتكون من الزيت المنتج للهيدروجين، وهيدروكسيد معدني قلوي ومادة حفازة جنيسة.